Un día en la vida de un revolucionario encarcelado

por J. Denham Heshima, 08 de mayo 2012

“El propósito de la … unidad de control es el control de las actitudes revolucionarias en el sistema penitenciario y en la sociedad en general.” – El ex director de la prisión Supermax Marion Ralph Aron

“En varios casos (la unidad de control) se ha utilizado para silenciar líderes religiosos. Se ha utilizado para silenciar a los disidentes económicos y filosóficos “-. Juez Federal James Foreman, Tribunal de Distrito de EE.UU., East St. Louis, Illinois, 1980

Este tipo de lucha nos da la oportunidad de convertirnos en revolucionarios, la forma más alta de la especie humana, y también nos permite emerger plenamente como los hombres, los que no son capaces de alcanzar cualquiera de esos dos estados deberían decirlo ahora y abandonar el luchar “-. Che Guevara, Bolivia, 1967

Saludos, hermanos y hermanas.Existencia perpetua en las unidades de la tortura de privación sensorial de Amerika, como cualquier forma de violencia socio-política, es prácticamente imposible de entender si no lo has experimentado personalmente o algún otro tipo de fuerza coercitiva durante un período prolongado. A pesar de que la imaginación humana es infinitamente capaz de conjurar fantasías de esos horrores, lo que parece igual de impactante para muchos es ¿cómo puede alguien no sólo resistir a semejante tortura psicológica sistemática, sino que en realidad mejorarse a sí mismo en las condiciones de extrema dureza.

Irónicamente, la respuesta está en la motivación de la propia tortura. El origen de nuestra resistencia se encuentra en la naturaleza misma de las contradicciones fundamentales de la sociedad capitalista en conflicto con los elementos avanzados de sus estratos más oprimidos: el intento del Estado burgués para acabar con el sentimiento revolucionario entre el lumpen-proletariado con la esperanza de mantener y ampliar su carácter reaccionario, en contraste con la lucha de los presos políticos y politizado para elevar la conciencia y el carácter revolucionario de toda la clase baja, y a la vez resistir los intentos del estado fascista de silenciar nuestra disidencia y aplastar nuestra voluntad de luchar y fomentar la deserción.

Hemos tratado sistemáticamente de exponer la realidad objetiva de nuestra explotación colectiva, de los males de la sociedad, sus orígenes en la organización del sistema productivo, y cómo cambiarlos a beneficio de la gran mayoría de la población mundial. Por hacer esta tarea nos aíslan constantemente en las unidades de control.

La cárcel es un microcosmos socialmente hostil de la sociedad en general.

La cárcel es un microcosmos socialmente hostil de la sociedad en general. Las mismas estructuras y relaciones – políticos, sociales y económicos – que conforman la sociedad EE.UU. se reflejan en cualquier patio de la prisión, despojado de la pretensión de patriotismo y unidad. Esas fuerzas sociales que dictan las pautas de la sociedad – es decir, la clase dominante, del Estado burgués, el 1 por ciento, etc – han asegurado que “el estado de derecho” está estructurado para sancionar a los que perturbarían el mantenimiento de las contradicciones fundamentales sobre los que la sociedad capitalista es basada – es decir, la producción social que conduce a la apropiación privada, la estructura de clase económica, el sistema de tarjetas de raza, etc.

Si los críticos o disidentes logran desestabilizar lo prescrito burguesa, invariablemente se encuentran encarcelados o condenados al ostracismo. Una vez en la cárcel, nada es diferente. Los abusos de los revolucionarios encarcelados se remonta siglos en los EE.UU. El legado de John Brown, Eugene V. Debs, Melvin B. Tolsen, Clifford James, WL Nolan y George L. Jackson continúan hoy en el aislamiento indefinido privación sensorial de Leonard Peltier, P. Sangu Jones, Mumia Abu Jamal, Sondai Ellis, Zaharibu Dorrough, Sitawa Dewberry, Jarvis Masters, D. Mutope Crawford, L. Powell, Wembe Johnson, FY Carter y tantos mas siervos del pueblo y campeones de la humanidad, todos diariamente sometido a tortura psicológica indefinida únicamente porque nunca renuncian a la lucha contra la opresión del hombre por el hombre … y tampoco haré yo. Soy un producto de este legado ininterrumpido del pensamiento revolucionario, la acción y el compromiso eterno, y he compartido la misma suerte tortuoso desde hace 12 años, y seguiré haciéndolo hasta que ganemos o no perdemos, hasta la victoria o la muerte.

Pero me han preguntado: “¿Cómo es, realmente, un día en tu vida?” Compartimos una conciencia colectiva funcional, por lo que compartir un solo día de mi vida debería darle una idea de la “vida” – la existencia – de todos estos ejemplos del espíritu más noble de la humanidad: el revolucionario en resistencia perpetua a la tortura perpetua indefinida.

Me despierto en la oscuridad y el frío. Son las 4:30 am y estoy en mi pequeña celda en Corcoran SHU (Unidad Especial de Seguridad). Volteo la cabeza un poco para ver las fotos de mis hijos y nieto en mi pared y cierro los ojos para dar gracias al Creador por darme otro día de vida en la que podría hacer algún aporte a la causa de la libertad, la justicia, la igualdad y los derechos humanos . Pido que mis camaradas, mis hijos y mis hermanos sean protegidos, su salud preservada.

Entonces abro mis ojos y me levanto. Es particularmente frío esta mañana, mientras me pongo los zapatos, doblo mi ropa, y enrollar my colchón. Después de asistir a mis abluciones matinales, limpio el fregadero y barro el piso y enciende el televisor para ver la prensa y disfrutar de una taza de café en preparación para mi rutina.

Tengo que tener mucho cuidado cuando cambio el canal porque la última subida de tensión frió mi cable de TV y si muevo la TV que va a volar de nuevo. El c / o (funcionario de prisiones) pasa a iluminar mi celda con su linterna. He colgado una sabana con un hilo para refugiarme de la luz fluorescente que está encendido los 24/7. Así evito las migrañas que acompañan a esta iluminación constante que sufrimos a diario.

Miro las diversas historias atractivas de hoy en los medios de comunicación burgueses: Las empresas multinacionales y nacionales, con sus miles de millones en reservas en efectivo, se niegan a contratar empleados porque afirman una combinación de “la incertidumbre regulatoria y la confianza del consumidor adversa” les dificulta mucho. Observo esta táctica descarada de manipular a la clase obrera a oponerse a una mayor regulación financiera y la reforma de salud.

En una economía impulsada por el consumo, que es directamente proporcional a los sueldos laborales, las empresas están prolongando intencionalmente el ciclo económico depresivo al no contratar, creando así una profecía autocumplida de consumo reducido que a su vez crea la percepción entre los trabajadores explotados que hay que restablecer el mercado libre desregulado – que es lo que causó este ciclo de recesión-recuperación actual – y la derogación de las políticas de la pequeña burguesía de la administración de Obama a favor de las políticas burguesas más industriales que son defendidos por los republicanos como el único camino a la creación del empleo.

Respiro con una combinación de piedad, la ira y el asco mientras oigo estos tontos ilusos repitiendo las ideas de la clase dominante, ya que languidecen “atrapados en la matriz,” sus condiciones desesperadas haciendo los ciegos a sus propios intereses. Siguen intentando inútilmente hacer realidad sus intereses inmediatos, aparentemente ignorantes de cualquier aspiraciones conscientes de cambiar el mismo sistema, de apoderarse de la sociedad y reestructurarlo para que la tenencia de los medios de producción y distribución refleja la realidad de la producción social y la necesidad humana.

Inmediatamente me reprendo a mí mismo por la dirección de mi pensamiento frustrado: Me recuerdo a mí mismo, mientras me levanto y empiezo mi rutina de calentamiento de saltos, que no es culpa de la gente cuando la revolución fracasa, la culpa es del partido de vanguardia, nuestra culpa … mi culpa. Yo / nosotros debemos redoblar mis / nuestros esfuerzos, creo. Tenemos que combinar nuestras ideas, análisis y esfuerzos en una forma más eficaz y eficiente para obtener nuestras palabras escuchadas, entendidas estas ideas, estas teorías probadas en el ámbito vital de la práctica social.

No es culpa de la gente cuando la revolución fracasa, la culpa es del partido de vanguardia, nuestra culpa … mi culpa. Tenemos que combinar nuestras ideas, análisis y esfuerzos en una forma más eficaz y eficiente para obtener nuestras palabras escuchadas.

Hice el trabajo de peso ayer, llenando mi bolsa de ropa sucia con un montón de transcripciones y revistas viejas, y luego arremeter hacia abajo con piezas de chapa y la cadena para hacer una bolsa de peso. Así que hoy voy a hacer entrenamiento de circuito. Me instalo en 10 circuitos de cinco ejercicios: 50 flexiones, 40 abdominales, 50 fracción-estocadas, 20 inmersiones (entre los mates) y 50 sentadillas cuenta de tres.

El dolor en el costado derecho, que ha estado allí desde la primera huelga de hambre, es como un trozo de metralla en mi lado y por el sexto circuito que siento mi edad, mi cuerpo quiere parar. “No hay nadie más que yo”, pienso. “Estoy sudando, me he empujado mi cuerpo, ¿por qué seguir soportando este dolor?” Casi al instante una voz más insistente responde: “¿Qué pasaría si estuvieras en el campo de batalla y la vida de sus compañeros y la gente dependía de que sigas? ¿Qué es el dolor para la futura supervivencia de la gente, el Partido y la Revolución? Nada en absoluto. ”

Toda la vida es sufrimiento. Es la naturaleza de la existencia, el precio de nuestra inquebrantable compromiso con lo justo. Le hago caso esta segunda voz. Ignoro el dolor y el agotamiento, y sego. Siento la piedra fria bajo mis manos y el sudor que fluye de mis poros, pero nada de esto se registra en mi mente. Estoy alimentado por las imágenes de la lucha contra los bastardos enfermos en esta televisión que están arrastrando a una anciana en esposas, con la cabeza ensangrentada, de una manifestacióon del movimiento Occupy.

Me esfuerzo por controlar el fuego, para canalizar lo en mis ejercicios, y al momento que la rabia contra todas las injusticias que he presenciado y aguantado a manos de este sistema enfermo trata de abrumar a mi razón, entra mi disciplina, y me separo de mis emociones, y terminar mi último set. Paseo por mi pequeña celda y bebo una taza de agua calientito mientras busco un mayor control de la respiración y la frecuencia cardíaca en la preparación para la próxima mitad de mi régimen de la mañana, la catalogación y priorización del trabajo que tengo para hoy.

Pasa el c/o a contar y desbloquear el barbox – el sonido de los engranajes de metal que caen en su lugar, de ranuras de la bandeja que abren en preparación para la comida que marca el inicio de un nuevo día en la unidad de la tortura. Cuando salen de la sección, pongo mi bloqueador de ventanas y hago 45 minutos a una hora de kata y entrenamiento de artes marciales.

Aquí, en la sección de pasillo corto 4B1L-C, las ventanas de la torre blindado son espejos tintados y las ventanas de la sección oscurecidas. Ellos te pueden ver, pero si están organizando una redada o el monitoreo de tus actividades en la celda, no les puedes ver. Usted por lo tanto vive en un estado entre la incertidumbre perpetua e hipervigilancia, sin saber cuándo tendrás tu celda allanada y propiedades destruidas o confiscadas.

Saben que la mayor parte de los revolucionarios nacionalistas Nuevo Afrikanos prácticamos alguna forma de defensa propia, y creen que tienen ya suficiente documentación de mis décadas de atención a estas ciencias en mi C-file y en otros lugares, pero que en realidad no lo tienen, así que prefiero entrenar en condiciones de confidencialidad mantener el grado de mi experiencia para mí. Termino con un poco de meditación leve y luego a tomar mi baño de pájaro.

Alrededor de este tiempo que están llegando a través de la puerta de la sección con la comida. Hoy son huevos revueltos y papas, es martes. El menú nunca cambia. Usted sabe la comida por el día de la semana. Estamos siendo servidos en bandejas de papel, la comida es muy insuficientemente proporcionado y helada. Voy a la puerta y acepto mi pequeña bandeja de comida y bolsa de almuerzo, mirando a estos que se rien y bromean sobre el partido que disfrutaron el fin de semana.

A través de los ojos encapuchados, hablo con educación, dándoles las gracias por la comida fría y deseandoles un buen día. Sorprendido por esta respuesta, ofrecen una broma nervioso en respuesta. Deposito mi comida en un vaso de papel blanco, coloco las 2 rebanadas de pan sobre ella, como las 3 – ½ cucharaditas de cereal de trigo partido frío, y lo lavo con agua tibia.

Veo esto como el ataque psicológico sutil que es, recordándome que la provocación y / o la degradación del medio ambiente es su intención. Yo formo la reacción opuesta, recordando que hay hombres y mujeres que en estos momentos en una prisión CIA Blacksite en Uzbekistán estan desayunando una violación con un electrucutador de ganado, pero mantienen su integridad ideológica. No haré menos. El hecho de que me han estado alimentando de esta manera durante 12 años sólo refuerza mi determinación. A estas alturas ya soy insensible. Yo como sólo para sobrevivir. Dejé de comer para el gusto, la textura o la temperatura hace años.

Termino mi “baño de pájaro,” limpio mi lavadero, WC, paredes y suelo, y luego me siento a comer la mitad de mis huevos y papas, guardando el resto para comer con mi almuerzo. Mi bolsa de almuerzo – una rebanada de pan, dos lonchas de mortadela, un paquete de dos galletas y un pequeño paquete de almendras (12 almendras en un paquete) – necesita estas calorías extra para sostenerme hasta la cena a las 5 pm

Hago mi café, siento y abro mi “oficina”. Intencionalmente mantengo una carga de trabajo enorme así todo mi tiempo se consume con la actividad. Soy muy consciente del tiempo, de la cantidad y la calidad de mi servicio diario a la causa revolucionaria.

Estoy haciendo un retrato de una familia que se hicieron amigos de mi compañero Kambui con la esperanza de fortalecer los vínculos sociales y a que un público más amplio vea la calidad de mi / nuestro trabajo; estoy diseñando nuevas piezas para / nuestra línea de cartas de felicitación para recaudar fondos para nuestros programas de desarrollo comunitario progresistas; estoy litigando un caso de los derechos civiles médicos en nombre de un prisionero con la diabetes en el que he tenido que presentar cuatro propuestas diferentes de ampliación de tiempo, ya que no se nos ha dado acceso a la biblioteca de derecho desde agosto.

Se supone que debemos tener acceso a la biblioteca de derecho hoy. Tengo varios capítulos y artículos que tengo que revisar en varios textos sobre economía, la política y la psicología de masas para un nuevo articulo que estamos escribiendo sobre la aplicación práctica del socialismo científico revolucionario en los EE.UU. hoy en día. Estoy ayudando a algunos buenos camaradas obtener una comprensión más amplia de las ideas de Fanon, Marx, Engels, Mao, Trotsky y Ho Chi Minh y su relación con las condiciones siempre cambiantes de la sociedad moderna, tratando de terminar algo de trabajo para nuestros hermanos y hermanas en la prensa progresista y el movimiento Occupy y poniendo los toques finales a un cuadro cultural japonés que quise/quisieramos donar al Museo de Arte de Fresno para subastar por el Fondo Japonés para el Tsunami, pero sólo podemos suponer que el director del museo nunca escribió de vuelta porque somos prisioneros y ella no podía ver más allá de la propaganda del Estado y su correspondiente estigma social.

Asumo todos estos proyectos, y más, de forma deliberada. La ociosidad forzada es un elemento clave de la unidad de la tortura privación sensorial. El aislamiento está diseñado para concentrar el impacto psicológico de esta pereza infinita para que la mente se ataca a sí misma, a deformar la realidad. Está estructurado para reforzar el concepto de que no tienes nada que esperar… para siempre. Su objetivo es romper la mente de los hombres débiles, para transformarlos en informantes cobardes, los agentes del Estado, las ratas, los interrogadores.

La mente del revolucionario desarrollado y comprometida no puede ser quebrantada. Cada vez que se encuentra con condiciones tan adversas, cambia esas condiciones. Yo / nosotros no tenemos “tiempo de inactividad”. Desde las condiciones más bajas, más opresivos de esta sociedad, el SHU, luchamos todos los días para avanzar el progreso de la humanidad misma.

Tenemos que trabajar 10 veces más duro que cualquier otro segmento de la sociedad para tener una influencia minúsculo sobre los asuntos humanos, porque tenemos un poder abrumador en contra nuestro que tiene como el único fin de reprimir nuestras ideas – es decir, IGI (Investigaciones Bandillas Institucionales), ISU ( Unidad de Investigaciones de Servicios), los administradores de prisiones, funcionarios estatales, el gobierno federal de los EE.UU., las décadas de propaganda falsa y estigmas sociales arraigadas que han creado una aversión y el escepticismo irracional a la posibilidad de que algo positivo y progresivo puede tener su origen aquí.

La superación de los obstáculos para comunicarse con todos vosotros ya es una tarea monumental, pero tenemos demasiado trabajo que hacer como para caer jamás presa de sus innovaciónes en la coacción psicológica. No somos simplemente inmune, pero para los comprometidos verdaderos, estos intentos tienen el efecto contrario: el hecho de que ellos siquiera intentan este tipo de ataques a los servidores dedicados de la gente sólo se endurece nuestra decisión de resistir. Nos hace más revolucionarios, mejores servidores del pueblo y mejores hombres.

Entonces me siento aquí y paso la primera mitad de mi día haciendo este retrato. Mientras trabajo, mis pensamientos tienden a la deriva a mi pesar. He estado encarcelado durante la mayor parte de las vidas de mis hijos, y me consumen pensamientos de su bienestar y seguridad: ¿Cuáles son sus intereses y puntos de vista? ¿qué es lo que valoran, ¿qué es lo que quieren? Miro la foto de mi hija Jawanda. Nunca he visto su cara en la vida real o escuchado su risa. Les escribo a todos (tengo cinco hijos) por lo menos una vez al mes o más, pero han pasado años desde que he oído de muchos de ellos. Estoy convencido de que mi hija Jawanda me odia por no estar allí para ella y su hermano, a medida que crecían.

Empujo los pensamientos de mi mente, y me consola saber que mis esfuerzos diarios en la causa son el mejor regalo que les puedo dar: un mundo en el que los intereses de la mayoría en realidad gobiernan su dirección y la naturaleza, la democracia en los hechos y no sólo de palabra. Aunque no voy a vivir para ver el cambio revolucionario victorioso para las que he trabajado todo sus vidas, y seguirá por el resto de la mía, sus hijos podrian traer el comienzo de este nuevo orden social hecho sobre nuestros aportes.

——————————————————————-

A PARTIR DE AQUI, LA TRADUCCION FUE HECHA POR LA COMPUTADORA. DISCULPEN LOS CAMBIOS VARIOS DEL CONTENIDO. Un ejemplo sencillo que muestra como cambia el significado: donde dice “les escribo todo” deberia ser “les escribo a todos.” – ryan

—————————————————————–

Oigo llaves como la puerta de la sección se abre y oficiales IGI entrar en la sección que lleva su arrogancia y percepciones deformadas, literalmente, en sus mangas. Ellos están aquí para escoltar a alguien para ACH (clínica hospital). Al hacerlo, el oficial de la enfermera y el escolta caminar por la administración de medicamentos de nivel. Acepto y tomo mis medicamentos, el tratamiento para el daño inevitable hecho a mi propia mente que se ha manifestado en un desequilibrio real en la química de mi cerebro. Le pido al oficial, “¿Van a ejecutar biblioteca de derecho?” No han llamado con una lista aún. Sin embargo, “lo dudo”, dice.

Dejo la puerta y volver a mi trabajo, suprimiendo el fuerte repunte de la ira en su continua negativa a permitir que nos permite acceder a los tribunales para corregir estas violaciónes inhumanos de nuestros derechos.Otro registro en la pira de las usurpaciones diarias de nuestros derechos básicos. Antes de darme cuenta, es tarde y me puse mis obras de arte a un lado y preparar el almuerzo, mientras que la noticia suena de fondo.

Cojo el libro Zamarabu enviado a mí, “Las nuevas teorías de la revolución”, de Jack Woddis y recojo donde lo dejé como termine mi comida. La mayoría de los textos y conceptos Brother Woddis se están criticando a mano y por el momento mi comida ha terminado y suficientemente digerido, tengo varios tomos abiertos, las ideas y conceptos de referencias cruzadas, mientras que al mismo tiempo los veo a través del prisma de las condiciones sociales actuales y mi propio análisis dialéctico.

Puedo guardar dos rebanadas de pan, mi manzana y una rodaja de mortadela de mi almuerzo, así que tendré algo para trabajar hacia adelante para esta noche. Una vez hecho esto, me dirijo mi atención a abordar una pregunta a uno de mis compañeros tenían de si la práctica de varias pequeñas empresas que comercian entre sí para mantener sus gastos generales equipararse bajo una forma de socialismo, después de haber visto la misma historia en PBS. Me explicó que el camarada su pregunta pone de relieve la importancia del desarrollo ideológico y una sólida comprensión del materialismo histórico en el análisis de los fenómenos socio-económicos.

Lo que él había observado fue un sistema de trueque entre los propietarios de la pequeña burguesía en un conflicto intra-clase con los más poderosos intereses burgueses industriales – en este caso Wal-Mart, lo que no era el socialismo. Esas pequeñas empresas siguen ofreciendo sus productos y servicios a los consumidores con una ganancia de marcado, continúe apropiarse de la plusvalía del trabajo de sus trabajadores, que sigan apoyando este sistema de blanco privilegio masculino, división de clase y raza regla, y el trabajo la explotación. Ellos no son socialistas o revolucionarios, sino todo lo contrario, son reaccionarios, ya que pretenden volver atrás la rueda de la historia hasta el punto en su modo de pequeña producción fue el segmento dominante de la base de clase burguesa, que ahora tratan de banco juntos en contra de los estratos burgueses dominantes para evitar ser arrojado hacia abajo en la clase obrera, porque no pueden competir con el modo de escala dominante burguesa “de la producción industrial y la explotación laboral.

El socialismo no pretende “reformar” las relaciones de propiedad capitalistas entre los elementos burgueses; no, el socialismo busca la abolición de las relaciones de propiedad burguesas completo. Fui a fondo sobre la cuestión como lo hicieron otros compañeros. Eso sí, porque estamos en una unidad de la tortura privación sensorial, estas discusiones no se hace verbalmente, no. Hay que escribirlas en papel, a continuación, disparar las líneas y “peces” de acá para allá entre sí, compartir ideas, dando moral, emocional, psicológico, material y espiritual entre sí a través de un trozo de cuerda y un elemento ponderado arrojó por el nivel de una célula a otra.

Debido a los bloqueadores de soldados a la base de las puertas y c / o de quien arrebatar y romper la línea, esto es, por supuesto, difícil. Pero una vez más no nos va a disuadir del ejercicio de nuestros derechos humanos fundamentales. Estamos aquí sólo porque creemos que la opresión del hombre por el hombre, hay que oponerse.

Porque estamos en una unidad de la tortura privación sensorial, las discusiones no se hace verbalmente. Hay que escribirlas en papel, a continuación, disparar las líneas y “peces” de acá para allá entre sí, compartir ideas, dando moral, emocional, psicológico, material y espiritual entre sí a través de un trozo de cuerda y un elemento ponderado arrojó por el nivel de una célula a otra. Debido a los bloqueadores de soldados a la base de las puertas y c / o de quien arrebatar y romper la línea, esto es, por supuesto, difícil. Pero una vez más no nos va a disuadir del ejercicio de nuestros derechos humanos fundamentales. Estamos aquí sólo porque creemos que la opresión del hombre por el hombre, hay que oponerse.

En el momento de terminar, la noche del perro chino ha llegado. Puse mi torta a un lado como un regalo especial para su posterior y ver “Nightly Business Report” como termine mi comida, la evaluación y el análisis de las permutaciones diarias del capitalismo global, y luego veo la BBC y PBS NewsHour. Luego me pongo de nuevo en “la oficina” y trabajar en piezas de diversos intereses políticos de los medios, hasta que me quede sin gas a las 8 pm

Pero tengo una cosa más que hacer. Hoy en día es muy especial para mí, y lo que he hecho durante los últimos 17 años de mi encarcelamiento – ahora esto es mi 18 – Escribo una carta a mi hijo le da el beneficio de las experiencias de mi vida durante los años, resumiendo que por relatando una historia de niños en la India que son enviados a granel por las empresas de mano de obra a las fábricas de las plantaciones de tan sólo 9, 10 y 11 para recoger algodón y trabajar en los márgenes de las condiciones tan deplorables como los que vivimos en la época esclavista para desarrollar textiles para un mega-ricos multinacional británica. Le explico que este era el mal y cómo todo lo que era necesario para ese mal que prevalezcan continuamente era que la gente buena no haga nada.

Termino mi carta, deslícelo en la ranura de la bandeja y sentarse a disfrutar de un programa de comedia en la televisión mientras como los artículos que he salvado de mis comidas anteriores. Conscientes del dolor en el costado y los beneficios de la risa, tanto química como psicológicamente, libero mi control emocional y dejo otra vez a sentir. Me dejo llevar por la melancolía, que es mi compañero constante y permita que la alegría que me golpea en el vientre como las travesuras de clase baja de juego “Raising Hope” a través de mi televisor.

Conscientes del dolor en el costado y los beneficios de la risa, tanto química como psicológicamente, libero mi control emocional y dejo otra vez a sentir. Me dejo llevar por la melancolía, que es mi compañero constante y permita que la alegría que me golpea en el vientre como las travesuras de clase baja de juego “Raising Hope” a través de mi televisor.

Oigo la sección pop puerta, el cuadro de bar se abrió y los engranajes está bloqueado en su lugar como el otro c / o se desmaya electrónico. Es un día especial, estoy esperando algún correo y esperando tener noticias de mi hijo. Recibo una tarjeta deseándome felicitaciones de las hermosas hermanos y hermanas de la parroquia de la comunidad de Pasadena, en solidaridad con la coalición de huelga de hambre de prisioneros. Me llena de gratitud y afecto. Es 29 días de edad y matasellos, significado IGI celebró esta tarjeta magro durante al menos 26 días. También tengo un ducado para extracción de sangre por la mañana.

Dejo mi puerta y me río de distancia de la decepción de no saber de mi familia en este día, ya que disfrutar de las noticias las 10. Veo una historia maravillosa en honor del cumpleaños de Muhammad Ali, en la forma en que desafió la máquina de guerra de EE.UU. por negarse a someterse a la coacción en su aventura imperialista en Vietnam. De repente me siento mucho mejor, sabiendo que estoy en tan buena compañía.

Miro a mis hijos las fotos y las imágenes del presidente Mao, Bob Marley, Jonathan Jackson y el Buda, que son las únicas otras imágenes en mi pared. Otra vez que cierro los ojos y le pido al creador a ver una y bendecir a mis compañeros, mis hijos, mis hermanos, padres y todas las personas que languidecen bajo el yugo de este Moloch global de la codicia que llamamos el capitalismo de “libre mercado.” Cierro mi ojos preguntando por qué he oído de nadie. Corté mi televisor. Tengo un comienzo temprano en la mañana. Ya no soy tan joven como solía ser. Hoy fue mi cumpleaños: 17 de enero de 2012.

Nuestra existencia aquí es de lucha, de la siempre presente constante lucha diaria, ineludible. Yo / nosotros hemos intentado transmitir esta realidad a usted de muchas maneras, pero estas son palabras, sólo es válido si sirven para influir positivamente que de alguna manera. Lo que debe ser entendida en el análisis final es que aquí no somos “pandilleros” al hablar de los seguidores de Narn (New Afrikan Nación Revolucionario) Socialismo Científico, somos revolucionarios. Nosotros pensamos, actuamos y se comunican de manera diferente que los que no han dado su vida a la gente.

Digo esto no para menospreciar a nadie, sino que es simplemente una declaración de hecho. El camarada Honorable George Lester Jackson declaró: “La revolución es una guerra por las mentes de las masas.” El Estado nos ha enterrado en estas unidades de tortura específicamente para asegurar que no podemos comunicar con eficacia la realidad de la dominación colectiva del 99 por ciento de los que en esta la sociedad a los caprichos de una élite gobernante avaricioso. Ellos buscan criminalizar discurso político legítimo, para desacreditar la verdad en favor de una mentira constante evolución. La verdad del asunto es que usted y yo no son más que productos de estas personas, nuestros valores están explotando o intencionalmente suprimidas como los intereses de sus márgenes de beneficio dictan.

D. Saúl Alinsky en su libro “Reglas para Radicales”, dijo, “Cuando usted está tratando de comunicar y no puede encontrar el punto de la experiencia de la otra parte por lo que puede recibir y entender, debe crear la experiencia de él. “He tratado de hacer eso aquí sin horripilante usted. Lo que hay que entender es que algunos de los más grandes talentos políticos, sociales, económicos, culturales, científicos y militares de nuestro tiempo están languideciendo en los pasillos cortos y bloques celulares de Pelican Bay y Corcoran SHU. Muchos de ustedes en los círculos progresistas están familiarizados con mi escritura, pero soy más que un producto de los hombres de principios fenomenales que he mencionado al principio de esta discusión y el legado inacabado de cambio democrático y la lucha igualitaria que es el sello de la evolución de la civilización .

El Estado nos ha enterrado en estas unidades de tortura específicamente para asegurar que no podemos comunicar con eficacia la realidad de la dominación colectiva del 99 por ciento de los que en esta sociedad a los caprichos de una élite gobernante avaricioso. Ellos buscan criminalizar discurso político legítimo. Algunas de las mentes más grandes políticos, sociales, económicos, culturales, científicos y militares de nuestro tiempo están languideciendo en los pasillos cortos y bloques celulares de Pelican Bay y Corcoran SHU.

En estas condiciones – SHU reclusión indeterminada – contamos con todo el peso del estado dispuestos en contra de nosotros. Nuestras palabras en algunos casos son nuestras únicas herramientas eficaces. Si yo / nosotros escribo o digo algo yo / nosotros considero revolucionaria, que espero va a alterar la naturaleza y la estructura de la sociedad y mejorar la humanidad, pero en el análisis final no se mueve nadie de una manera sustantiva, no es revolucionario o evolutivo. Comunicación que no afectará su intención es tanto charla ociosa.

El análisis concreto de tales condiciones concretas sería nada se ha cambiado. La razón nos comprometemos tanto tiempo y esfuerzo en la comprensión de las interconexiones de la historia y la actualidad de toda la actividad humana en nuestro mundo es la capacidad de cambiar la mentalidad de la gente, para alterar sus puntos de vista por lo que una verdad previamente escondida vuelve evidente. Es un asunto serio, tan serio y estratégico como la guerra, porque la revolución es una guerra.

Al leer esto que estoy librando esa guerra ahora, en contra de los prejuicios arraigados y estigmas sociales artificiales fabricados por un interés socio-económico específico. Esto es por qué somos tan duros con nosotros mismos, por la que intencionadamente nos exponemos a condiciones que aplastar la mente de la mayoría de los hombres y de subsumir sus voluntades: falta de comunicación de estas ideas para que efectivamente es a fallar.

Estamos hablando de la futura evolución del mundo, de forjar una sociedad más reflexiva de la decencia humana de la miseria humana. No podemos fallar. Nuestra causa es justa, porque nuestra causa es que – al servicio del pueblo.

Es mi sincera esperanza que deje esta breve discusión con no sólo una comprensión mayor de esta injusticia, pero más en el centro con la determinación de insistir en que el estado final esta hipocresía oculta. Los EE.UU. – y el estado de California – no puede seguir criticando a Siria, China, Birmania y Rusia por sus supuestas medidas represivas contra la disidencia y el maltrato de los presos políticos, pero siguen manteniendo su propio programa nacional de la tortura contra los presos políticos. Es inhumano, ilegal, hipócrita y simplemente errónea.

Nuestra cadena tiene nada que ver con la verdad y la validez de nuestras ideas. Si esto es realmente una nación que valora la democracia, la igualdad, los derechos humanos y la equidad fundamental como sus imperativos sociales, sin duda su gente no puede permitir que esta práctica de la represión política a seguir sin respuesta. Seguramente usted impugnarla.

Nuestra cadena tiene nada que ver con la verdad y la validez de nuestras ideas. Si esto es realmente una nación que valora la democracia, la igualdad, los derechos humanos y la equidad fundamental como sus imperativos sociales, sin duda su gente no puede permitir que esta práctica de la represión política a seguir sin respuesta.

Por lo menos, espero compartir un día en mi vida te obligará a valorar su propio un poco más y apreciar la de su compañero hombre o una mujer como usted hace su propia cuenta. Mi / nuestro amor, lealtad y solidaridad a todos ustedes … hasta que ganemos o no perder.

Enviar hermano un poco de amor y de luz: J. Heshima Denham, J-38283, CSP-COR-SHU, 4B1L-46, PO Box 3481, Corcoran, CA 93212.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s